CastelluccioCastelluccio EST. Elev. 1452 m
Il borgo di Castelluccio di Norcia sul colle, affacciato sui Piani e sul Monte Vettore
Foto: Leonardo Passero · CC BY-SA 2.5 · via Wikimedia CommonsPhoto: Leonardo Passero · CC BY-SA 2.5 · via Wikimedia Commons
Castelluccio di Norcia · Il borgoCastelluccio di Norcia · The village Borgo · 1.452 m · Norcia (PG) · Monti SibilliniVillage · 1,452 m · Norcia (PG) · Sibillini Mountains

Castellucciodi Norcia

Il borgo a 1.452 metri, uno dei paesi più alti dell'Appennino, affacciato dall'alto sui Piani di Castelluccio. Qui sotto le risposte che servono davvero: dov'è, quanto è alto, come ci si arriva, com'è oggi dopo il sisma, la lenticchia e la fioritura.The village at 1,452 metres, one of the highest in the Apennines, looking down over the Castelluccio plateaux. Below, the answers that actually matter: where it is, how high it stands, how to get there, how it is today after the earthquake, the lentil and the bloom.

Quota del borgoVillage elevation
1.452
metri s.l.m.m a.s.l.
ComuneMunicipality
NorciaNorcia
frazione · prov. Perugiahamlet · Perugia province
Da NorciaFrom Norcia
~28
km · circa 40 minkm · about 40 min
Il borgo oggiThe village today
In ricostruzioneRebuilding
dopo il sisma 2016after the 2016 quake
Verifica prima di partire Check before you leave

Castelluccio sta a 1.452 metri e le condizioni cambiano in giornata. Su questa pagina trovi solo dati che possiamo verificare: non pubblichiamo previsioni meteo, orari o tariffe inventati, né date di riapertura non confermate. Per lo stato delle strade, le ordinanze di accesso ai Piani e il meteo del giorno, usa i canali ufficiali linkati qui sotto: sono l'unica fonte che vale nel momento in cui parti. Castelluccio sits at 1,452 m and conditions change within the day. This page carries only figures we can verify: we do not publish invented forecasts, timetables or prices, nor unconfirmed reopening dates. For road status, plateau access ordinances and the day's weather, use the official channels linked below — the only source that counts at the moment you set off.

I.

Dov'è, e come ci si arriva.Where it is, and how to get there.

Capitolo I · AccessoChapter I · Access

Castelluccio di Norcia è un borgo dell'Appennino umbro, arroccato su un colle a 1.452 metri di quota. È una frazione del comune di Norcia, in provincia di Perugia, dentro il Parco Nazionale dei Monti Sibillini, e resta uno dei paesi più alti dell'Appennino. Sotto il borgo si apre l'altopiano dei Piani di Castelluccio, al confine tra Umbria e Marche.Castelluccio di Norcia is a village of the Umbrian Apennines, perched on a hill at 1,452 metres. It is a hamlet of the municipality of Norcia, in the province of Perugia, inside the Sibillini Mountains National Park, and remains one of the highest villages in the Apennines. Below the village opens the tableland of the Castelluccio plateaux, on the border between Umbria and Marche.

Ci si arriva solo con mezzi propri: non c'è una linea di trasporto pubblico ordinaria che serva il borgo. Dall'Umbria si sale da Norcia per la strada di montagna che porta ai Piani (circa 28 km, una quarantina di minuti). Dalle Marche si arriva da Arquata del Tronto, salendo verso Forca di Presta e poi sull'altopiano.You can only get there by your own vehicle: no ordinary public transport line serves the village. From Umbria you climb from Norcia along the mountain road up to the plateaux (about 28 km, some forty minutes). From Marche you come up from Arquata del Tronto, climbing toward Forca di Presta and onto the tableland.

In inverno, a queste quote, neve e ghiaccio comandano: le strade possono essere chiuse o richiedere pneumatici invernali o catene a bordo. Nei weekend di fioritura ad accesso regolamentato (giugno-luglio) valgono inoltre le ordinanze del Comune di Norcia, con parcheggi in quota e navette. Verifica sempre lo stato delle strade prima di partire.In winter, at this altitude, snow and ice are in charge: roads can be closed or require winter tyres or chains on board. On regulated bloom weekends (June-July) the Comune di Norcia's ordinances apply as well, with high-altitude car parks and shuttles. Always check road status before you leave.

CoordinateCoordinates

42°49′43″N · 13°12′27″E · 1.452 m

Distanze indicativeIndicative distances
  • Norcia — circa 28 kmNorcia — about 28 km
  • Forca di Presta — circa 12 kmForca di Presta — about 12 km
  • Forca Canapine — circa 16 kmForca Canapine — about 16 km

Distanze stradali calcolate su percorso in auto, arrotondate. Sono strade di montagna: i tempi reali dipendono da meteo, stagione e ordinanze.Road distances computed on a driving route and rounded. These are mountain roads: real times depend on weather, season and access ordinances.

II.

Com'è Castelluccio oggi.How Castelluccio is today.

Capitolo II · Dopo il terremoto del 2016Chapter II · After the 2016 earthquake

È la domanda che ci fate più di ogni altra, e va detta con onestà. Il terremoto del 30 ottobre 2016 ha devastato il borgo: il centro storico, le case, la chiesa. Castelluccio non è tornato quello di prima, e chi sale aspettandosi il paese delle cartoline va preparato a vedere anche i segni di una ferita ancora aperta.It is the question you ask more than any other, and it must be told honestly. The earthquake of 30 October 2016 devastated the village: the old centre, the houses, the church. Castelluccio is not what it was, and anyone coming up expecting the postcard town should be ready to see the marks of a wound still open.

E però Castelluccio c'è ancora, e si visita. La ricostruzione è lenta e va avanti a fatica, ma il paese non si è arreso: alcune attività — bar, agriturismi, produttori di lenticchia — hanno ripreso a lavorare, spesso in strutture temporanee mentre procede il cantiere del centro storico. I Piani, la fioritura e i sentieri sono pienamente accessibili, e il borgo resta il cuore identitario di tutto l'altopiano.And yet Castelluccio is still here, and you can visit. Reconstruction is slow and hard-going, but the village has not given up: some businesses — bars, farm stays, lentil producers — have gone back to work, often in temporary structures while the old-centre building site advances. The plateaux, the bloom and the trails are fully accessible, and the village remains the identity heart of the whole tableland.

Non pubblichiamo uno "stato dei lavori" preciso né date di riapertura: la ricostruzione cambia nel tempo e ogni cifra sbagliata su questa pagina illuderebbe chi legge. Per lo stato aggiornato del borgo e del cantiere fanno fede il Comune di Norcia e le fonti ufficiali.We publish no precise "state of the works" nor reopening dates: reconstruction changes over time, and any wrong figure on this page would only mislead. For the up-to-date status of the village and the works, the Comune di Norcia and official sources are what count.

Andare con rispettoVisiting with respect
  • Castelluccio è un borgo di persone vere, non un set: c'è chi qui ci vive e ci lavora ogni giornoCastelluccio is a village of real people, not a set: some live and work here every day
  • Rispetta le aree di cantiere e le zone transennate del centro storicoRespect the building sites and the fenced-off areas of the old centre
  • Comprare la lenticchia e fermarsi a mangiare qui è il modo più concreto di sostenere la rinascitaBuying the lentil and stopping to eat here is the most concrete way to support the rebirth
  • Molte attività sono in strutture temporanee: aperture e servizi possono variareMany businesses are in temporary structures: opening hours and services may vary

→ Comune di Norcia · notizie e ordinanze→ Comune di Norcia · news and ordinances

→ Resto in Piedi · la comunità del cratere→ Resto in Piedi · the earthquake-zone community

III.

Cosa vedere e cosa fare.What to see and do.

Capitolo III · Il borgo e i PianiChapter III · The village and the plateaux

Il motivo per cui si sale a Castelluccio, prima ancora del borgo, è la vista. Dal colle del paese lo sguardo cade sui Piani: il Pian Grande — circa quindici chilometri quadrati di altopiano — il Pian Piccolo e il Pian Perduto, chiusi in cerchio dalle montagne. È uno dei paesaggi più larghi e riconoscibili dell'Appennino.The reason people climb to Castelluccio, even before the village, is the view. From the town's hill the eye falls onto the plateaux: the Pian Grande — some fifteen square kilometres of tableland — the Pian Piccolo and the Pian Perduto, ringed by mountains. It is one of the widest, most recognisable landscapes in the Apennines.

Nel borgo, il riferimento storico è la chiesa di Santa Maria Assunta, la parrocchiale del paese, gravemente danneggiata dal sisma del 2016. Tra i vicoli, sui muri, sopravvivono i motti dipinti dei castellucciani: frasi ironiche e amare, una tradizione che è parte dell'identità del posto.In the village, the historic landmark is the church of Santa Maria Assunta, the parish church, severely damaged by the 2016 quake. Among the alleys, on the walls, survive the painted mottoes of the people of Castelluccio: ironic, bitter lines, a tradition that is part of the place's identity.

Tutt'intorno comincia la montagna: i Piani sono la base per escursioni verso il Monte Vettore e i valichi, per il volo in parapendio, per la bici e, d'inverno, per le ciaspolate. Castelluccio è la porta di tutto questo.All around, the mountain begins: the plateaux are the base for hikes toward Mount Vettore and the passes, for paragliding, for cycling and, in winter, for snowshoeing. Castelluccio is the gateway to all of it.

IV.

La lenticchia di Castelluccio.The Castelluccio lentil.

Capitolo IV · Lenticchia di Castelluccio di Norcia IGPChapter IV · Lenticchia di Castelluccio di Norcia PGI

La Lenticchia di Castelluccio di Norcia IGP è il prodotto simbolo dell'altopiano, coltivato sui Piani da secoli. È un legume piccolo, dai colori variegati e dalla buccia sottile: così sottile che non richiede ammollo prima della cottura. Nasce in quota, senza chimica di sintesi, in un ambiente durissimo, ed è proprio quella fatica a darle il sapore.The Lenticchia di Castelluccio di Norcia PGI (Protected Geographical Indication) is the plateau's signature product, farmed on the plains for centuries. It is a small legume, mottled in colour, with a thin skin: so thin it needs no soaking before cooking. It grows at altitude, without synthetic chemistry, in a harsh environment — and it is that hardship that gives it its taste.

La coltivazione della lenticchia è anche la ragione della fioritura: i campi coltivati e i fiori spontanei che vi crescono in mezzo colorano i Piani tra fine primavera e inizio estate. Comprare la lenticchia direttamente dai produttori di Castelluccio è, oggi più che mai, un gesto che sostiene un borgo in ricostruzione.Growing the lentil is also the reason for the bloom: the cultivated fields and the wildflowers that grow among them colour the plateaux between late spring and early summer. Buying the lentil straight from Castelluccio's producers is, now more than ever, a gesture that supports a village rebuilding itself.

In breveIn brief
  • Nome protetto: Lenticchia di Castelluccio di Norcia IGPProtected name: Lenticchia di Castelluccio di Norcia PGI
  • Piccola, variegata, a buccia sottileSmall, mottled, thin-skinned
  • Non richiede ammolloNo soaking required
  • Coltivata sui Piani di Castelluccio, in quotaGrown on the Castelluccio plateaux, at altitude

"Lenticchia di Castelluccio di Norcia" è un nome tutelato dal marchio IGP: diffida di prodotti che ne imitano il nome senza esserlo."Lenticchia di Castelluccio di Norcia" is a name protected by the PGI mark: beware of products that imitate the name without being the real thing.

V.

La fioritura.The bloom.

Capitolo V · L'estate dei PianiChapter V · The plateaux in summer

Per qualche settimana all'anno i Piani di Castelluccio si accendono: papaveri, fiordalisi, senape selvatica e la fioritura della lenticchia dipingono l'altopiano a strisce di colore. È la fioritura, il momento per cui Castelluccio è conosciuto in tutto il mondo. Avviene di norma tra fine maggio e la prima metà di luglio, ma non ha una data fissa: dipende dall'andamento della stagione e cambia ogni anno.For a few weeks each year the Castelluccio plateaux light up: poppies, cornflowers, wild mustard and the lentil blossom paint the tableland in bands of colour. This is the bloom, the moment that made Castelluccio known around the world. It usually happens between late May and the first half of July, but it has no fixed date: it depends on the season and changes every year.

Nei weekend di punta l'accesso ai Piani è regolamentato dal Comune di Norcia, con parcheggi in quota (Forca Canapine, Forca di Presta, Monte Prata, Scentinelle) e navette verso l'altopiano. Regole, lotti e tariffe cambiano ogni anno: verificale prima di partire.On peak weekends, access to the plateaux is regulated by the Comune di Norcia, with high-altitude car parks (Forca Canapine, Forca di Presta, Monte Prata, Scentinelle) and shuttles to the tableland. Rules, lots and fares change every year: check them before you go.

→ Calendario e stato della fioritura→ Bloom calendar and status

VI.

Quando andare, e cosa sapere.When to go, and what to know.

Capitolo VI · PraticoChapter VI · Plan

Castelluccio si visita tutto l'anno, ma ogni stagione ha il suo carattere. L'estate è la fioritura e i Piani nel pieno: è anche il periodo di maggiore afflusso e di accesso regolamentato. La primavera e l'autunno regalano l'altopiano più silenzioso. L'inverno è duro e bellissimo, con la neve e le ciaspolate, ma le strade dipendono dal meteo del giorno.Castelluccio can be visited all year round, but each season has its own character. Summer is the bloom and the plateaux at their fullest: it is also the busiest time and the season of regulated access. Spring and autumn give you the quietest tableland. Winter is harsh and beautiful, with snow and snowshoeing, but the roads depend on the day's weather.

In qualsiasi stagione, a 1.452 metri conviene vestirsi a strati e mettere in conto vento e sbalzi di temperatura. Fai il pieno di carburante a valle, porta acqua, e non contare sul trovare sempre un servizio aperto: molte attività sono in strutture temporanee e gli orari possono variare.In any season, at 1,452 m it pays to dress in layers and reckon with wind and swings in temperature. Fill up on fuel down in the valley, carry water, and do not count on always finding a service open: many businesses are in temporary structures and hours can vary.

Dove si verifica davveroWhere to actually check

Non pubblichiamo un meteo nostro: a queste quote un dato vecchio di sei ore è peggio di nessun dato. Guarda il bollettino la mattina della partenza.We publish no weather feed of our own: at this altitude a six-hour-old reading is worse than none. Check the bulletin on the morning you leave.

VII.

Le domande che ci fate.The questions you ask.

Capitolo VII · FAQChapter VII · FAQ

Dove si trova Castelluccio di Norcia?Where is Castelluccio di Norcia?

Castelluccio di Norcia è un borgo dell'Umbria, frazione del comune di Norcia in provincia di Perugia, nel Parco Nazionale dei Monti Sibillini. Sorge su un colle a 1.452 metri di quota e si affaccia sui Piani di Castelluccio, al confine tra Umbria e Marche. Si raggiunge solo con mezzi propri: da Norcia in circa 40 minuti, oppure dal versante marchigiano di Arquata del Tronto passando per Forca di Presta.Castelluccio di Norcia is a village in Umbria, a hamlet of the municipality of Norcia in the province of Perugia, inside the Sibillini Mountains National Park. It sits on a hill at 1,452 metres and overlooks the Castelluccio plateaux, on the border between Umbria and Marche. It can only be reached by your own vehicle: from Norcia in about 40 minutes, or from the Marche side at Arquata del Tronto via Forca di Presta.

A che altitudine si trova Castelluccio di Norcia?How high is Castelluccio di Norcia?

Il borgo di Castelluccio di Norcia sta a 1.452 metri sul livello del mare ed è uno dei paesi più alti dell'Appennino. I Piani di Castelluccio, l'altopiano che gli si apre sotto, stanno più in basso, mentre i valichi vicini sono più in alto: Forca di Presta a 1.536 metri e Forca Canapine a 1.541 metri. Il Monte Vettore, che domina l'area, arriva a 2.476 metri.The village of Castelluccio di Norcia stands at 1,452 metres above sea level and is one of the highest in the Apennines. The Castelluccio plateaux that open below it lie lower down, while the nearby passes are higher: Forca di Presta at 1,536 m and Forca Canapine at 1,541 m. Mount Vettore, which dominates the area, reaches 2,476 m.

Come si arriva a Castelluccio di Norcia?How do you get to Castelluccio di Norcia?

Solo con mezzi propri: non c'è una linea di trasporto pubblico ordinaria. Dall'Umbria si sale da Norcia lungo la strada di montagna che porta ai Piani, circa 28 km in una quarantina di minuti. Dalle Marche si arriva da Arquata del Tronto salendo verso Forca di Presta. In inverno neve e ghiaccio possono chiudere o rendere difficili le strade; nei weekend di fioritura ad accesso regolamentato (giugno-luglio) valgono le ordinanze del Comune di Norcia. Verifica sempre prima di partire.Only by your own vehicle: there is no ordinary public transport line. From Umbria you climb from Norcia along the mountain road up to the plateaux, about 28 km in some forty minutes. From Marche you come up from Arquata del Tronto toward Forca di Presta. In winter snow and ice can close the roads or make them difficult; on regulated bloom weekends (June-July) the Comune di Norcia's ordinances apply. Always check before you leave.

Com'è Castelluccio di Norcia oggi, dopo il terremoto?How is Castelluccio di Norcia today, after the earthquake?

Il terremoto del 30 ottobre 2016 ha devastato il borgo, che oggi vive una lenta ricostruzione. Il paese si visita, i Piani e la fioritura sono pienamente accessibili, e alcune attività — bar, agriturismi, produttori di lenticchia — sono tornate a lavorare, spesso in strutture temporanee mentre procede il cantiere del centro storico. Lo stato preciso e i tempi della ricostruzione cambiano nel tempo: fanno fede il Comune di Norcia e le fonti ufficiali.The earthquake of 30 October 2016 devastated the village, which is now going through a slow reconstruction. The town can be visited, the plateaux and the bloom are fully accessible, and some businesses — bars, farm stays, lentil producers — have gone back to work, often in temporary structures while the old-centre building site advances. The precise status and timeline of the reconstruction change over time: the Comune di Norcia and official sources are what count.

Cos'è la lenticchia di Castelluccio?What is the Castelluccio lentil?

La Lenticchia di Castelluccio di Norcia IGP è un legume coltivato sui Piani di Castelluccio, a marchio di Indicazione Geografica Protetta. È piccola, dai colori variegati e dalla buccia sottile, tanto che non richiede ammollo prima della cottura. È il prodotto simbolo dell'altopiano e la sua fioritura, insieme a quella dei fiori spontanei, colora i Piani tra fine primavera e inizio estate.The Lenticchia di Castelluccio di Norcia PGI is a legume grown on the Castelluccio plateaux under a Protected Geographical Indication mark. It is small, mottled in colour and thin-skinned, so much so that it needs no soaking before cooking. It is the plateau's signature product, and its blossom, together with the wildflowers, colours the plains between late spring and early summer.

Quando c'è la fioritura di Castelluccio?When is the Castelluccio bloom?

La fioritura dei Piani di Castelluccio avviene di norma tra fine maggio e la prima metà di luglio, ma non ha una data fissa: dipende dall'andamento della stagione e cambia ogni anno. Nei weekend di punta l'accesso ai Piani è regolamentato dal Comune di Norcia con navette e parcheggi in quota. Per il calendario aggiornato e lo stato della fioritura conviene seguire le fonti dedicate.The bloom of the Castelluccio plateaux usually happens between late May and the first half of July, but it has no fixed date: it depends on the season and changes every year. On peak weekends, access to the plateaux is regulated by the Comune di Norcia with shuttles and high-altitude car parks. For the up-to-date calendar and bloom status, it is best to follow the dedicated sources.

Castelluccio è il cuore di tutto: da qui i Piani, la fioritura e i sentieri prendono senso. La guida completa al borgo, alla fioritura, alle escursioni e all'accesso resta la home di castelluccio.org.Castelluccio is the heart of it all: from here the plateaux, the bloom and the trails make sense. The complete guide to the village, the bloom, the hikes and access remains the castelluccio.org home page.